۱۳۹۴ شهریور ۹, دوشنبه

اندر احوال بیمارستان

. .....اندر احوال بیمارستان...
امروز برای ادامۀ در مان به بیمارستان رفتم....موضوع مهم این بحث نحوۀ برخورد مسئولین بیمارستان با بیمار است...در قانون ترکیه هر بیماری که از در بیمارستان وارد شد..مسئولین پذیرش بیمار  با دریافت (ت – ج که همان کد ملی ست)موظف به پذیرش او هستند و تا پایان درمان بیمار...حتی در صورت نیاز به عمل جراحی او را مداوا می کنند....پس از پایان درمان اگر بیمار بیمه باشد ازطریق بیمه اقدام و هزینه اش را دریافت می کنند.. واگر بیمه نباشد...اگر بیمار توانائی پرداخت هزینۀ بیمارستان را داشته باشد به صورت نقدی و اگر توان پرداخت نداشته باشد..هزینۀ بیمارستانش را به صورت اقساطی از او دریافت می کنند.. این کار ارزشمند متاسفانه در ایران اجرا نمی شَود
.البته اتباع خارجی هم کاملا مداوا می شوند و اگر آنها هم پول نداشته باشند به بیمارستان بدهکار می شوند و اگر قبل از خروج از کشور ترکیه آنرا پرداخت نکنند..به عنوان بدهکار از خروج او جلوگیری می کنند..لازم به ذکر است که حق ویزیت پزشکان هم همراه خرید نسخه محاسبه می شود..و اگر بیماری از خرید دارو منصرف شود یا به هردلیلی نسخه اش را نگیرد ..او هم پول ویزیت بدهکار می شود...برای نمونه یکی از ایرانیان از طریق سازمان ملل بلیط کشور سوم داشت و در لحظۀ سوار شدن مسئولین فرودگاه ترکیه مانع از خروج او شدند..متاسفانه در این مرحله نه مقدار بدهی را اعلام می کنند...نه مرجعی در فرودگاه این مشکل را حل می کند و شخص بدهکار باید دربه در دنبال طلبکارش بگردد...این ایرانی هم مجبور شده بود که همسر و فرزندانش را با همان پرواز بفرستد...و پس از چند روز دویدن معلوم شد که فقط 21 لیر بابت ویزیت دکتر بدهکار بود...او به خاطر این مبلغ ناچیز اولا مجبور شد یکماه دیگر در ترکیه بماند...ثانیا پول بلیط مرحلۀ دوم را خودش پرداخت نمود...
...
در هر صورت من پس از ویزیت دکتر برای آزمایش خون وعکسبرداری رفتم...معمولا جواب این کارها ساعت 3 بعد از ظهر از طریق کامپیوتر به اتاق دکتر منتقل می شود..و دکتر پس از کنترل مدارک اقدامات بعدی را انجام می دهد...
دکتر فیزیک پس از معاینه برایم نسخه ای نوشت و از من خواست که سری هم به دکتر ارتوپدی بزنم.دکتر ارتوپد هم پس از معاینه ودیدن عکسها و  کنترل داروها در یک برگ کاغذ اسم داروئی (آمپول) را نوشت و از من خواست پس از پایان دورۀ مصرف دارو 2 عدد از این آمپولها را بگیرم . به ایشان مراجعه کنم...لازم به ذکر است که در ترکیه...آمپول را هم خود دکترها می زنند...
من پس از خروج از بیمارستان به داروخانه مراجعه کردم و نسخۀ دکتر فیزیک و نسخۀ دست نویس دکتر ارتوپد را تحویل دادم...
پس از چند دقیقه داروها حاضر شد..و دکتر داروخانه در حال نوشتن دستور مصرف بود که ناگهان فکری از ذهنم گذشت و از دکتر مبلغ داروها را پرسیدم...دکتر به ماشین حساب مراجعه کرد و پس از لحظاتی گفت...601 لیر....
با خود گفتم..حتما دکتر اشتباه کرده...دو بره پرسیدم و خانم دکتر  این بار با لحن مطمئن تری گفت...601 لیر...شما 600 لیر بدهید.. گفتم چطور 600 لیر؟...گفت این آمپولها هرکدام289 لیر می شود..جمعا 578 لیر...23 لیر هم پول بقیۀ داروها می شود که یکی از آنها غیر بیمه است...پرسیدم..کدامش غیر بیمه است و مبلغش چقدر است..او یک بستۀ داروئی را نشان داد و گفت که این مسکن است و شامل بیمه نمی شود...من از خرید مسکن هم منصرف شدم و با پرداخت 13 لیر الباقی داروها را گرفتم...
وقتی به منزل آمدم..خودم شخصا آتل پلیم را باز کردم که از پماد تجویز شده استفاده کنم...در این حال به یاد یک ایرانی افتادم که پارسال به علت ناتوان بودن در خرید دارو در این کشور غریبانه مرد..وچون خانواده اش توان پرداخت مبلغ 4500لیر برای انتقال جنازه به ایران را نداشتند..در همین اسکی شهر دفن شد..
من در حال باز کردن آتل پایم این رباعی را در وصف حال ایرانیان غریب نوشتم...
ای آنکه شدی به فقر و در غربت اسیر
بر جور زمانه حالیا خرده مگیر
گر نیست ترا برای درمان پولی
یا درد بکش هیچ نگو..یا که بمیر

علیرضا پوربزرگ وافی 31/8/2015 اسکی شهر ترکیه.

۱۳۹۴ شهریور ۷, شنبه

شراب

...شراب...
آه ای شراب تلخ
امشب مرا پناه بده در امان خود
امشب بریز تلخی خود در وجود من
از من بگیر هرچه که تلخی ست در تنم
امشب بگیر عالم هشیاری مرا
آخر مرا غمی ست به دل...کهنه و عمیق
ای پادزهر زخم دلم التیام بخش
من زخمی کلام بد بی وفائی ام
دانم که من به راه دل خود فدائی ام
.....
آه ای شراب تلخ
امشب مرا به هودج اندیشه کن سوار
وانگه ببر به عالم امید و آرزو
شاید به کهنه دفتر ناکامی ام شبی
با جوهر وجود که بر ته رسیده است
یکبار هم ز کامروائی رقم خورد
....
آه ای شراب تلخ
امشب دلمبه وسیت دریا بسیط کن
وانگه خروش و جوشش دریائی ام بده
یا کشتی خیال مرا بشکند به هم
یا موج آن مرا ببرد ساحل امید
....
آه ای شراب تلخ
آه ای شراب سرخ
خون در رگ گرفتۀ من سرد و یخ زده
گرمی بده به دل
سرخی بده به خون
شاید که روی زرد من از لطف سرخی ات
باشد به سرخی رخ افراد شادکام
گیرد رخم نشانۀ رنگی به رنگ تو
رنگی به رنگ سرخ
....
آه ای شراب تلخ
این دل به سوز آتش هجران گداخته
آبی شو و بریز بر این آتش درون
بنشان شرار آتش جانسوز بی امان
....
آه ای شراب تلخ
امشب بریز تلخی خود در وجود من
امشب بگیر هرچه که تلخی ست در تنم
اما ....ولی...
تلخی دوای تلخی دیگر نمی شود
خود نیز همچنان منی ای تلخ روزگار
تلخی تو به تلخی من چاره ساز نیست
اما بیا
ای تلخ ...ای شراب
امشب انیس و همدم این تلخکام باش
وز داغ و درد تلخی تنهائی ام بکاه
...
آه ای شراب تلخ
امشب بریز تلخی خود در وجود من
امشب بریز هرچه که تلخی ست در تنم
از من بگیر عالم تنهائی مرا
ای همدم خموش
با من دمی بجوش
با من دمی بجوش

خرداد 1357 اصفهان

۱۳۹۴ شهریور ۳, سه‌شنبه

قارتال کتابی




.....گاهی وقتها وقتی دل آدم می گیرد...دستهای پنهانی به کمک آدم می آیند...
...
در حالی که توان راه رفتن ندارم....چاپخانه با من تماس گرفت و اعلام نمود کتاب قارتال آماده است...
....
مبنای این کتاب ترجمۀ شعر معروف دکتر خانلری به نام (عقاب) است...برهمان وزن شعر دکتر خانلری....
...
جالب است بدانید که مدتها با چاپخانه کلنجار داشتم که امروز...مصادف با سالروز تولد دکتر خانلری این کتاب به بازار آمد..
...من یکی از افتخارات هنری ام ترجمه شعر عقاب خانلری به ترکی ست...
...
وقتی استاد شهریار شعر ترجمه شدۀ مرا شنیدند...فرمودند....
این یعنی ترجمۀ درست یک شعر....
بعد از افرادی گلایه کردند که ترجمۀ قابل قبولی از کتاب ارزشمند (حیدربابایه سلام) ارائه نکرده اند...
قارتال
قارتالین حالی پریشان اولدی
کی جوانلیق گولی تالان اولدی
گؤردو کی فرصتی اتمامه یئتوب
گونشی طی اولونوب شامه یئتوب
وقتیدور دنیادان ایندی ال اوزه
اؤلومیله یئتیشوب اوز به اوزه
ایسته دی دردینی درمان ائله سین
بو چتین لیگ لیگی آسان ائله سین
بیر سحر عزم ائله دی پروازه
تا مگر ال تاپا گیزلین رازه
سوری قارتالی گوروب پیتداشدی
بیری دوردی بیری ویلان قاشدی
چوبان اولدو اونو گورچه ک نگران
قوزو نون دالداسینا اولدی روان
بیر ایلان قیوریلیر اوز دوره سینه
گیردی کهلیک ده کؤلون کؤلگه سینه
اوؤ گوروب قارتالی بیرده ن قاشدی
دره یه ویردی داغا دیرماشدی
قارتالین آیری خیالی واریدی
اؤلومون فیکرینه ناهنجاریدی
اوچوری بلکه معمانی آچا
گئدیر آنجاق دوگونه چاره ساچا
چاره تاپماق اؤلومه ساده دگیل
اؤلومه هئچ دیری آماده دگیل
یادینا دوشدی قوجا بیر قارقا
واردی گیزلین یوواسی بو آرادا
چوخ اوشاقلار اونو باسمیشدی داشا
باشی قویموشدی بلا ایچره باشا
آبرو اؤرتوسی یوزده ن ییرتیخ
عمر ائدیب حد و حسابدان آرتیق
اؤزونی تئز او مکانه یئتیروب
گؤردو قارقانی آغاشدا اوتوروب
دئدی ای منده ن آجیقلی قارقا
واردی دردیم گل اونا ایله دوا
دوگونوم واردی اگر سن آچاسان
ائده ره م هرنه کی وئرسه ن فرمان
قارقا قارتاله وئرور بویله جواب
کی بیلیندیرسین اونا اولدی مجاب
سروریم حکم ائله ایندی من ایچون
تا کی قربان ائله ییم جان سن ایچون
سنه من عشقیله خوش ایشله یه ره م
جانیمی وئرمه ماقی عار بیله ره م
اوزده بونلاری دئدی لاکن اؤزی
لامحال آیری دی بو امره سؤزی
بو قولی گوجلو ستمگر بو زمان
لاعلاج لیقدان اولوبدور نالان
آما غیظ ایله سه بیر لحظه منه
سالاجاقدور منی درد و محنه
یوخدو بو دوستلوقا پی اولده ن
وئرمه ره م احتیاطی من الده ن
سونرا قارتاله اشارت ائتدی
قانادین چالدی اوزاقلیق گئتدی
بو کی امید یولو آنجاق کسیلیب
ایله دی قارقانی لابد تعقیب
سؤیله دی قارقایا-قارتال اوزمان
نئجه آلماق اولی اؤلماقدان امان
دوزدو کی من یاشادیم قدرتیله ن
آما ایام کئچیر سرعتیله ن
کئچمیشه م سرعتیلن داغ داشدان
آشدی عمرون گونو اما باشدان
دنیادان کیمسه یه دویماق یوخدی
چاره یوخدور اولومه آخ یوخدی
منه کی واردی بو حد عزت و جاه
نه ایچون عمروم اولوبدی کوتاه
سن کی بیر ذره طرازین یوخدور
منه سؤیله نه ده ن عمرون چوخدور
من آتام اؤز آتاسیندان ائشیدور
قارقا دنیاده اوزون عمر ائلییور
نقشه سی چوخدی شکار اولماماقا
هئچ زمان هئچ تله ده قالماماقا
آتام عمرونده گلیب صرف ائتدی
عمرونی سوردی جوانکن گئتدی
سون نفسده سنی گوستردی منه
دئدی سیر ایله بو چرکین زغنه
بو همان قارقادی کی سویله میشه م
اوزون عمرون سنه وصف ایله میشه م
منده عمروم یئتیشوب اتمامه
سن هله یئمه میسه ن بیر کامه
عمریوون سن نه دی گیزلین دلیلی
منه ده سؤیله او کسگین دلیلی
دئدی قارقا اگر آگاه اولاسان
بیر اشارت ده دلیلین قاناسان
قیسادور عمروز اگر اولده ن
سیز اؤزوز عمری وئریرسیز الده ن
گؤیده اوچماق سیزه هئچ فایداسی یوخ
اوج ده اوچماقیزین معناسی یوخ
اوچ یوز ایل خرده آتام عمر ائله دی
چوخ بیله ن اولدی نصیحت دیله دی
دئدی یئللر کی افقلرده اسه ر
یتوره ر هرنفس اعضایه ضرر
هرنه یئرده ن گئده سن عرشه طرف
اولاجاقسان ضرر و شره هدف
سن اوچوب عرش علایه گئدیسه ن
بویله اؤلماقه اؤزون مشتری سه ن
من افق شرینی باشدان آتدیم
اودو کی بیر بئله عمره چاتدیم
قارقانین رغبتی آلچاقدا اوچار
اونوچون قارقانین عمری چوخ اولار
بیره مرداریله قارنیم توخ اولار
مرده خور کیمسه نین عمری چوخ اولار
کرکثافت سن ایچون درماندی
دردیوین درمانی چوخ ارزاندی
بوندان آرتیق افقی سیر ائتمه
بوقده ر عرش برینه گئتمه
نودانین آلتی اونه م لی اولادا
بیر آخار چای کیمی اولماز ابدا
من کی چوخ علمیله دانش بیله ره م
تانیرام دام باجانی ایش بیله ره م
باغ دالیندا منه بیر گستره وار
منه همدم منه مونس منه یار
ره به ره سفره دی لذتلی یئماخ
اوردا کی دادلی یئماق وار نه دئماخ
.............
قارقانین یوردی پرآفت یئریدی
قوخوموش بوللی کثافت یئریدی
پیس قوخی توتموشودی دور و برین
میغ میغا میلچه گه اولموشدی قرین
یاندیریردی گؤزی پیس پیس قوخولار
اؤککه سی آغزا گله ن ده ییخیلار
قارقا بیر سیر ائله دی سفره سینه
انله نیب باخدی بیر آز دوره سینه
دئدی بو سفره کی چوخ الواندی
لایق محضر بو مهماندی
دگیله م شکر اولا یوخسول بنده
اولمارام من قوناقا شرمنده
دیوبن اوتدی کثافت یئماقا
یئماقین اورگه ده رسمین قوناقا
......
اوسمالرده وئره ن عمری باشا
نسیمی له یئتیره ن عمری باشا
آق بولودلار قانادی آلتیندا
جناوارلار عنادی آلتیندا
هر زمان شاد گلوبن گئتماقدان
سئودیگی صیدی شکار ائتماقدان
او یئیوب کهلیک و درنا اتی نی
او آلیب ایستی اتین لذتی نی
درس وئرور ایندی اونا بیر قارقا
کی یئسین بوللی کثافت بورادا
.....
پیس قوخی دور و برین توتموشودی
نفسین پیس قوخودان اوتموشودی
قارتال اوز حالینه بیرده ن تومدی
بیر گوزون آچدی او بیرسین یومدی
یادینا سالدی گئچه ن گونلرینی
اوجا دا اوچمادا بال و پرینی
یادینا سالدی او فتح و ظفری
قاناد آلتینداکی باد سحری
بیرده او سیر ایله دی دور و برین
گؤرمه دی هئچ او وقارین اثرین
اوردا هر نه واریدی خوارلیقیدی
کرکثافت لیقی دی دارلیقیدی
قانادین آچدی گینه عرشه گئده
دئدی دوستلوقدا منه بخشش ائده
یاشا ایللر بویو باخ اوز ایشیوه
کر کثافت قالا طاملی دیشیوه
بو قوناقلیق لیقا لایق دیوده م
بئله بیر سفره یه باش اگمه ییره م
گر اؤلوم وار من ایچون گویلرده
اولمارام مردارا یئرده برده
قالخدی قارتال گویه چوخ شئوکتیله ن
قارقا باخدی اونا چوخ حسرتیله ن
اوج توتدی اوجالاندی هاوایه
گئتدی عرشه او دایاندی هاوایه
یئریله ن فاصله سی چوخ اولدی
بیر گوزه دگدی سورا یوخ اولدی
بو شعر (دکتر پرویز ناتل خانلری نین (عقاب شعرینده ن چئوریلیب
...
.

روزگاری روزگاری داشتیم...




.....روزگاری روزگاری داشتم...
...
یکی از دوستان در پیام خصوصی برایم نوشت ....تو همه اش از درد و بیماری می نویسی....به غیر از 4 تا شعر شکسته و بسته...چیزی هم برای گفتن داشتی و داری؟؟...
در جوابش باید بگویم که دوست عزیز ما هم زمانی جوان بودیم و توانائی جولان داشتیم...من در 16 سالگی قهرمان دو 5000 متر کشور شدم...در سال 1350 به عضویت تیم ملی درآمدم و 11 سال عضو تیم ملی بودم و چندین و چند عنوان بین المللی در دوومیدانی دارم...من 12 بار ماراتن دویدم یعنی هر بار 42195 متر یکضرب و بدون توقف دویده ام...در اکثر رشته های ورزشی فعالیت داشتم و حتی عضو تیم فوتبال جوانان ماشین سازی بودم.که اگر امروز هم شما وارد ساختمان ماشین سازی بشوید عکس و اسم من در سالن ماشین سازی موجود است...من در دوران ورزشی به آنچه که حقم بود رسیدم...دوره های مربیگری دوومیدانی...داوری و حتی نجات غریقی را دیده ام...5 سال مربی ذوب آهن و و همزبان مربی تیم اصفهان بودم...
اگر امروز به خاطر پیری و فرسودگی پا درد دارم...خرده مگیرید...من بهترین استفاده را از جوانی ام کرد ام و با اقتدار می گویم که کمتر کسی پیدا می شود که عناوین مرا به دست آورده باشد...
در عالم هنر هم کافی است بدانید که من در تاریخ ادبیات ایران تنها شاعری هستم که از استاد شهریار تخلص دارم و بارها و بارها شعر من در کشور برگزیده شده است وبیش از یکصد و بیست جلد کتاب چاپ شده دارم که چندین کتابم کتاب برگزیدۀ کشور شده است....
حالا با پوزش از دوستان فیسبوکی از شما می خواهم که اگر یکی از عناوین هنری یا ورزشی مرا دارید..بیائید با هم به بحث بنشینیم .در غیر این صورت لطفا حط نازک و بیحاصل عمر خودتان را ادامه دهید....موفق باشید..
....اینها را برای نمونه تقدیم کردم

۱۳۹۴ شهریور ۲, دوشنبه

hamam yümezsi

Hamamda yüzme dersi

Ali Vafi kullanıcısının resmi
Altı aydır hamama gidelim diye tutturmuştuk. Sonunda gitmeye karar verdik. Eskişehir'in hamamları çok meşhurdur. İnsanlar sağlık sorunları için bu şifalı hamamlardan faydalanırlar... Saat 14.30’da eşyalarımı hazırladım. Buluşma yerine geç kalmamak için dolmuşa bindim. Buluşma saatimize iki dakika kala İranlı arkadaşın çalıştığı mağazanın kapısının önüne vardım. Baktım, ortalarda kimse görünmüyor.
. Mağazayı dolaşan birkaç aile vardı. İranlı arkadaşım, onlarla hararetli hararetli konuşuyor, müşterilerini memnun etmeye çalışıyordu. Benim geldiğimi ve özellikle de zamanında geldiğimi bilsin diye kendimi ona göstermek için müşterilerin ortasına daldım. Selam verdim, selamımı almadı. Müşterileriyle pazarlığa dalmıştı. Bir daha selam verdim, gene duymadı. Üçüncü de ancak duydu. Sadece “merhaba” der gibi başını salladı. Ben de mağazadan çıkıp dışarıda beklemeye karar verdim. Kendi kendime de:
-Gitmekten vaz mı geçtiler acaba bunlar? Diye söyleniyordum.
Mağazanın içindeki müşteriler öyle hararetli ve yüksek sesle pazarlığa girişmişlerdi ki neredeyse birbirlerine yumruk atacaklardı. Sonra baktım müşterilerden biri cüzdanından para çıkarıp arkadaşıma verdi. Arkadaşım cep telefonuyla eşya yüklemek için bir araba çağırdı.  Araba az sonra geldi. Eşyaları kasasına yüklediler. Araba gidince arkadaşım rahat bir nefes alıp dışarıya, yanıma geldi.
-Artık Iraklılar ve Suriyelilerle nasıl pazarlık edeceğimi öğrendim. Dedi gururlu gururlu güldü.
Benim aklımda hâlâ hamama gitme düşüncesi vardı. Ona ne cevap vermem gerektiğini bilemedim. Sustum. Arkadaşım cevap vermediğimi görünce konuşmaya devam etti:
-Ben mecburum 200 liralık eşyayı 400 liraya satmaya. Çünkü benimle pazarlığa girişiyorlar. Öyle olunca ben hem malı gerçek fiyatına satmış oluyorum hem de müşteri pazarlık yapıp indirince mutlu oluyor. Arkadaşımın yüzüne baktım. Hamama gitmekten bahsetmiyordu hiç.
-Gel çay içelim. Mehmet bize iki çay getirsene, diye içeriye bağırdı.
O ara ben de sigaramı çıkardım. Bir sigara da ona verdim. Yumuşak bir şekilde,
-Hamama gidecektik ne oldu? Vaz mı geçtiniz yoksa? Dedim.
-Yok, vaz geçmedik, gideceğiz, fakat saat dörtte gideceğiz.
-Saat iki de gidecektik, sen şimdi saat dörtte diyorsun. Bana neden haber vermedin?
-Sen zaten çalışmıyorsun. Senin için fark etmez diye düşündüm.
-Bilseydim, dolmuşla gelmezdim. İki liram cebimde kalırdı. Ya da biraz evde uzanır öyle gelirdim.
-Ne olmuş canım biraz erken geldiysen? Benim yanımda mutlu değil misin?
O sıra Mehmet iki çay getirdi.
-Hadi çayını iç.  Diyerek diğer arkadaşlara telefon etmeye başladı.
Saat 16.15’de ikinci arkadaş geldi. Bu arkadaş siyasi konularda doktora yapmıştı. Bir siyasi derneğin de başkanlığını yapmaktaydı. Yani hem doktor hem başkandı, ama düzgün konuşamayan, yazamayan biriydi. Yazarken beş cümle yazsa altı yanlışı çıkardı.
Birkaç dakika sonra üçüncü arkadaş da geldi. Bu arkadaş da “ben İran Hükümetine düşmanım” derdi ama bazı arkadaşlar onun borçlarını ödeyemediği için İran’dan Türkiye'ye kaçtığını söylerlerdi.
Saat 17'ye doğru dördüncü, beşinci, altıncı, yedinci arkadaşlar da geldiler. Bunlardan birisi 14-15 yaşındaki oğlunu da yanında getirmişti.
Mağaza sahibi arkadaş onlara sordu:
-Neden vaktinde gelmediniz?
-Türkiye'de saat değişik!
Bunu duyunca hepimiz birbirimize şaşkın şaşkın baktık. Mağaza sahibi arkadaş:
-Doğrudur. Türkiye'de de İran'da olduğu gibi saatleri ileri geri alıyorlar.
O ara sekizinci arkadaşımız da geldi.
Mağaza sahibi arkadaş:
-Hadi gidelim artık. dedi
-Diğer arkadaşlar gelmeyecek mi?
-Sus! Sesini çıkarma. Hadi gidelim! Diye kızdı bir arkadaşa.
-Diğer arkadaşa ne oldu? Diye fısıltıyla sordum.
-Sen istersen onu bir ara. Benim haberim yok ondan.
 Bu dediğim arkadaş, Eskişehir'de tanınmış biriydi. Ben onunla birlikte hamama gitmek istiyordum. Ona telefon ettim. Neden gelmediğini sordum.
-Sekiz lira hamam parası vermek istemiyorum. Dedi bana.
-Gel ben vereyim senin paranı. Benim misafirim ol.
-Sen çok mu kolay para kazanıyorsun ki, böyle har vurup harman savuruyorsun? Dedi bana sitemle.  Ben Akşamdan sabaha dek, hamur açıp, çörek yapıyorum, sadece 25 liraya. Hamam parasını nereden bulayım?
-Evde banyo yapınca sanki bedava mı oluyor? O zaman da su ve elektrik harcıyorsun...
-Ben hamama sadece ayda bir kere gidebiliyorum.
-Sen başbakan olsan hamama gitmeyi de yasaklarsın.
Güldü. "Güle güle" diyerek telefonu kapattı.
Beraber olduğumuz grupla Eskişehir'in Hamam Yolu Caddesine girdik. Orada birkaç tane hamam vardı. Hangisine gireceğimizi bilemedik. Herkes kendi istediği hamama girmemizi istiyordu. Ama hiçbirinin daha önce bu hamamlara girmişliği yoktu. Hepsi de ilk kez hamama geliyordu.
Arkadaşlardan biri hamamın birini çok övdü. “İllaki bu hamama gidelim” dedi.
-Bu hamam müşterilerine hem ücretsiz çay veriyor, hem de ellerine bir kart veriyor. O kartla ikinci kez, ücretsiz gelebiliyorsunuz. Deyince hepimiz o hamama gitmeye razı olduk. Ama sonra arkadaşımız:
-Bu hamam biraz küçük hem de pek temiz değil. En başta söyleyeyim de, sonra demedi demeyin. Dedi.
Bu sözü duyunca o hamam gitmekten vaz geçtik. O ara başka bir İranlı mülteci arkadaşımız yanımıza geldi. "Burada ne yapıyorsunuz?" diye sordu.
Biz ona halimizi anlattık. O da bize başka bir hamam önerdi. "Bu hamamın hem havuzu var, hem de temizdir, emin olun. Ben daha önce gittim. Haftada iki kez hamama gelirim. Oradan biliyorum."
-İyi o zaman hadi sen de gel katıl bize. Dedik.
-Benim şimdi televizyon çekimim var. Diyerek böbürlenerek konuştu ve yanımızdan uzaklaştı.
Bunun üzerine hepimiz onun söylediği hamama gitmeye karar verdik. Arkama baktım. Bir arkadaş daha arkamızdan yetişti. Hamama gitmeye niyeti yokken, o da bize katılıp hamama geldi. Hepimiz adam başı dokuz lira verip hamama girdik. Burası İran'ın eski hamamlarına benziyordu. Soyunma yeri zemin kattaydı. Havuzu ikinci kattaydı. Aşağı katta su çok sıcak akıyordu. Biz önce alt kata girdik. Hamam da kimi sabunlanıyor kimi de keseleniyordu. Biz içeri girdik. Baktık, su çok sıcak. Dayanamadık yukarı çıktık. Arkamızdan en son gelen arkadaşımızı havuzda yüzerken gördük. Biz girince o da yanımıza geldi. Bu arkadaş, "Ben insanları etkileyip,  hükümet aleyhine yürüyüş yapmaya teşvik ediyorum." Derdi ama kendisini hiç yürüyüşte gören olmamıştı. Bizimle biraz lafladı, sonra hızlıca havuza atladı. İyi bir yüzücü olduğu suya atlayışından belliydi.
Arkadaşlarımın isimlerini tek tek söylemiyorum. Çünkü Türkiye'ye gelince hepsi farklı isimler almışlardı. Hepsinin ismi de aynıydı. Aynı isimden dört, beş arkadaşımız vardı. Hepsi kendilerine,  Babek, Afşin türünden isimler uydurup koymuşlardı. Oysa İran'da onların isimleri Kürt Ali, Çırak Ali türünden köylü isimleriydi. Türkiye'ye gelince o isimlerini kullanmayıp, kendilerine modern isimler takmışlardı. Havuzun eni beş metre, uzunluğu 15 metre kadar vardı. Oldukça büyük bir havuzu vardı bu hamamın. Hava biraz buharlıydı. Ben yavaşça havuza girdim. Suyun sıcaklığı iyiydi. Bana iyi geldi. Hamamda sesler çınlıyordu. Diğer bir arkadaş yukarıdan hızlıca suya atladı, su tusunami etkisi yaptı. Hem çok gürültülü bir ses çıkardı, hem de çok yoğun bir dalga oluşturdu havuzda. Onun dalgası beni birkaç metre ileriye götürdü. En son arkadaş oğlunu havuza çağırdı.
-Oğlum hadi sen de atla.
Oğlan sağına soluna bakındı.
-Baba ben yüzmek istemiyorum.
 Oğlunun sözünü duyunca hiddetle haykırdı. Sesi hamamda yankılandı, dokuz büyüklüğünde deprem etkisi yaptı adeta.
-Hadi... Korkacak bir şey yok. Yüzmeyi öğrenmelisin.
Başka bir arkadaş çocuğun yayına gitti:
- Havuz çok derin değil. Boğulmazsın, Korkma! Dedi.
Bir süre konuştular. Sonunda çocuk ikna olmuştu. Ona nasıl yüzmesi gerektiğini, elleri ve ayaklarıyla gösterdi.  Çocuk söz dinleyen uslu bir çocuktu. Arkadaşın söylediklerini yapmaya çalıştı ama yüzmeyi pek beceremedi.
Sonra kinci bir arkadaş çocuğun yanına gitti.
-Gel böyle yüz. diyerek, kendince bir yüzme şekli gösterdi.
Çocuk onun tarif ettiği şekilde yüzmeye çabalıyordu. Çok iyi yüzemese de biraz başardı. Bu arada havuzun suyundan da biraz yuttu.
Sonra üçüncü bir arkadaş suya atladı. O da büyük bir dalga oluşturdu havuzun içinde. Çocuğun yanına gelerek, kendi bildiği başka bir yöntem önerdi.
Çocuk hepsinin söylediğini uygulamaya çalışsa da yine de yüzmeyi başaramadı. Bu arada arkadaşlar birbirleriyle tartışmaya başladılar. "Senin gösterdiğin şekilde yüzmemeli, beni dinlemeli."
"Hayır, öyle değil benim anlattığım şekilde yüzmeli"
 “Hayır! Asıl böyle yüzmeli.
Dışarıda onları seyreden başka bir arkadaş daha havuza girdi.
-Sen onları dinleme beni dinle. dedi.
Boks yapar gibi bir yüzme şekli gösterdi çocuğa.
 Çocuk boks yapar gibi yüzmeye başlamıştı.
-Oğlum sen boksörsün, yüzmeyi nereden bileceksin?
-Ben yüzmeyi bilmem ama bir arkadaşım vardı. O çok iyi yüzücüydü.
O sıra yedinci arkadaş da suya girdi. O da çocuğun babasıydı.
-Oğlum gel sen, benim yüzdüğüm gibi yüz. Sonra köpek gibi, yüz üstü kulaç atmaya başladı. Dalgalar yaratarak yüzüyordu.
Ben onları seyrediyordum. Hepsi bir saat içinde çocuğu yüzme şampiyonu yapmak istiyordu. Bunları görünce bir olayı anımsadım.  Bir İranlı arkadaşla bir gün bara gitmiştik. Bu İranlı arkadaş, barda hanımına ısrarla  "Kalk dans edelim" diyordu. Kadın dans etmek istemiyordu. İran'da böyle bir durum yoktu. Bir kadın erkeklerin arasında oyun oynayamazdı. Ama o İranlı arkadaşım oynamasını istiyordu. Kadın da direniyordu. Kadın da sinirlendi. Ağlayarak bardan çıkıp gitti.
Şimdi de bu havuzda çocuğun babası, çocuğa yüzmesi için ısrar ediyordu. Çocuğun babası yanındaydı.  Diğerleri karışmasalar iyiydi. Ama sekizinci arkadaş da suya girip çocuğun yanına geldi. Çocuğun elinden tuttu. Başladılar havuzda yürümeye.
Beşinci arkadaş,
-Burada yürünmez, yüzeceksiniz.
Sekizinci arkadaş, çocuğun elini bırakıp ona cevap vermek istedi. O ara çocuğun ayağı kaydı. Suya düştü. Arkadaşlar bir olup çocuğu tuttular. Bu arada diğer dokuzuncu bir kişi gelip çocuğu sudan çıkardı. Karnını bastırıp, çocuğun yuttuğu suları boşaltmasına yardım etti.
-Siz yüzme öğreteceğim derken, çocuğu öldüreceksiniz.  Diye sitem etti ayrıca.
Hamam takunyalarını giyip çocukla birlikte dışarı çıktılar. Biz de arkasından çıkıp, hep beraber soyunma odasına geldik. Hamamcı hepimize havlu verdi. Ben havlumla kurulanırken aklıma geldi. En son giren bu dokuzuncu kişiyi ben gazetelerden tanıyordum. Çok ünlü bir yüzme şampiyonu olduğunu anımsadım.
-Sen neden daha önce girip bu çocuğa yüzme öğretmedin? Dedim.
 Dokuzuncu adam bana öyle bir bakış attı ki; sanki çok manasız bir laf etmiştim o an. Beni baştan aşağı süzdü. Sonra:
-Bir yerde hiç bilmeyenleri akıl verirken görürsen, hiç karışmayacaksın. Çünkü öyle bir yerde iş bilen adam yerine konmaz.  Öyle ki, şu an İran'da da iş bilmeyenler hükümetin başında. Yani şu an buradaki durum öyle bir durum anlayacağın. Bunları söyleyip çocuğun yanına gitti.
Ben onları takip ediyordum. Çocuğun rengi sararmıştı. Çok perişan bir haldeydi. Hatta çayını da içememişti.
Dokuzuncu kişi:
-Başına neler getirdiler? Dedi çocuğa.
Bunu duyan çocuk başladı ağlamaya. Dokuzuncu arkadaş, çocuğu sakinleştirmeye çalıştı. Sonra o da dışarı çıktı. Arkadaşların hepsi bir bir dışarı çıktılar. İçeride bir ben bir de çocuk kalmıştık. Ben çocuk biraz toparlasın kendine gelsin diye bekliyordum. Çocuk güçlükle ayağa kalktı. Zorla çantasını omzuna attı. Sağ ayağı sağ koluyla birlikte gidiyor, sol ayağı sol koluyla birlikte gidiyordu. Bir tuhaf yürüyordu. Birden sararmış bir kuru yaprak gibi  döne döne yere yere düştü. 
Tags: 

۱۳۹۴ مرداد ۳۰, جمعه

میت نمازی




میت نمازی...Cenaze namazı
..https://youtu.be/FCmXr8Kjn_w
میخانه لر کاپاندی ریا قاپلارین آچین
درمان ییغیشدی درد و بلا قاپلارین آچین
آلدیز بو ملتین چؤره گین...سو تاپیلمیری
ایندی بو کشمکش ده دعا قاپلارین آچین
مین مکریله جماعتی سالدیز بلالره
بیر تازه نقشه ایله جفا قاپلارین آچین
نت نت نه وارسا تئللر ایچینده سازین..قیرین
هریئر اولورسا آغلاماقا قاپلارین آچین
کیمسه آغیز آچیپ دییه بیلمه ز نه وار نه یوخ
حق سؤز گلنده سیز ماهانا قاپلارین آچین
دین پالتاریندا سیز ائله دیز خلقی بت پرست
لات و هبل آجیخمایا تا..قاپلارین آچین
گاهدان کی ملتی گؤروسز قایناییر قانی
بو دار قفسده سانکی بالا قاپلارین آچین
تئز تئز آچین بو قاپلاری مین کهنه مکریله ن
بو ملته دویونجا ادا قاپلارین آچین
هئچ قویمایین بو ملتی اصلا نفس چکه
میت نمازینین فقها قاپلارین آچین
هر نه ظلوم قالیپدی بیزیم شهره یاغدیرین
بو اوت آلو تاپینجا هاوا قاپلارین آچین
حیرت توتوپدی عالمی بیر بویله ظلمده ن
اؤز قارشیزا بیر آز دا حیا قاپلارین آچین
قورخون او گونکی بو اولی ایرانلی خورتداسین
اوندا سیچان اولونجا یووا قاپلارین آچین
وافی دئدی بو ملته اؤز کهنه دردینی
ملت دورون ایاقه داوا قاپلارین آچین
Meyhaneler kapandi rıya kapların âçın
Terman yıüışdı derd o bela kapların âçın
Âldız bu mılletin çöregin su tapılmıri
Şimdi bu keşmekeş da dua kapların âçın
Bin mekrilecema eti saldız belalere
Bir taze negşe ile cefa kapların âçın
N0t not ne varsa teller içinde sazın..kırın
Her yer olursa âğlamağa kapların âçın
Kimse âğız âçıp dıye bilmez ne var ne yok
Hak söz gelende siz mahana kapların âçın
Din paltarında siz elediz halki bot perest
Lat o hobel âçıkmaya ta..kapların âçın
Gahdan ki milleti görüsüz gaynayır kanı
Bu dar kafesde sanki bala kapların âçın
Tez tez âçın bu kapları bin köhne mekrıle
Bu millete doyunca eda kapların âçın
Hiç goymayın bu milleti asla nefes çeke
Meyyıt namazının fügeha kapların âçın
Her ne zülüm galıpdi bizim şehre yağdırın
Bu ot âlav tapınca hava kapların âçın
Hayret tutupdi âlemi bir böyle zülmden
Öz karşıza bir âz da heya kapların âçın
Korkun o günki bu ölu İranli Xortdaya
Onda siçan olunca yuva kapların âçın
Vafi dıdi bu millete öz köhne derdini
Millet durun eyage dava kapların âçın
...

Cenaze namazı


.https://youtu.be/FCmXr8Kjn_w

Meyhaneler kapandi rıya kapların âçın
Terman yıüışdı derd o bela kapların âçın
Âldız bu mılletin çöregin su tapılmıri
Şimdi bu keşmekeş da dua kapların âçın
Bin mekrilecema eti saldız belalere
Bir taze negşe ile cefa kapların âçın
N0t not ne varsa teller içinde sazın..kırın
Her yer olursa âğlamağa kapların âçın
Kimse âğız  âçıp dıye bilmez ne var ne yok
Hak söz gelende siz mahana kapların âçın
Din paltarında siz elediz halki bot perest
Lat o hobel âçıkmaya ta..kapların âçın
Gahdan ki milleti görüsüz gaynayır kanı
Bu dar kafesde sanki bala kapların âçın
Tez tez âçın bu kapları bin köhne mekrıle
Bu millete doyunca eda kapların âçın
Hiç goymayın bu milleti asla nefes çeke
Meyyıt namazının fügeha kapların âçın
Her ne zülüm galıpdi bizim şehre yağdırın
Bu ot âlav tapınca hava kapların âçın
Hayret tutupdi âlemi bir böyle zülmden
Öz karşıza bir âz da heya kapların âçın
Korkun o günki bu ölu İranli Xortdaya
Onda siçan olunca yuva kapların âçın
Vafi dıdi bu millete öz köhne derdini

Millet durun eyage dava kapların âçın